Игpа пpecтoлoв / Gаmе оf Тhrоnеs / Ceзoн: 1 / Cepии: 1-10 (10) (Tимoти Bан Паттeн, Бpайан Kиpк, Даниэль Mинаxан) [2011, Фэнтeзи, Дpама, ВDRiр] DUВ (PEH)


file_downloadСкачать (7.5 GB)

Не забудь поделиться:

1533 / 349

исторический, драма

Игра Престолов / Game of Thrones: Сезон 1
Серии 1-10 из 10
-

Год выпуска: 2011

Страна: США

Жанр: Исторический, Драма

Продолжительность: ~00:55:00 серия

Перевод:

Полное дублирование:

(тк РЕН):

Русские субтитры: нет

Режиссёр: Тимоти Ван Паттен, Брайан Кирк, Даниэль Минахан, Алан Тейлор

В ролях: Шон Бин (лорд Эддард Старк), Питер Динклэйдж (Тирион Ланнистер), Марк Эдди (Роберт Баратеон), Николай Костер-Вальдау (Джейме Ланнистер), Мишель Фэйрли (Кейтилин Старк), Лена Хиди (Серсея Ланнистер), Эмилия Кларк (Дейенерис Таргариен), Иэн Глен (сир Джорах Мормонт), Эйдан Гиллен (Петир Бейлиш)

Описание: К концу подходит время благоденствия, и лето, длившееся несколько десятилетий, угасает. Вокруг средоточия власти Семи королевств, Железного трона, зреет заговор, и в это непростое время король решает искать поддержки у друга юности Эддарда Старка. В мире, где все — от короля до наемника — рвутся к власти, плетут интриги и готовы вонзить нож в спину, есть место и благородству, состраданию и любви. Между тем, никто не замечает пробуждение тьмы из легенд далеко на Севере — и лишь Стена защищает живых к югу от нее.
Между древней ледяной Стеной и пламенем навсегда ушедших из мира драконов разворачивается «Игра престолов» — долгожданная экранизация культовой саги Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь льда и пламени».
-

Качество: BDRip

Формат: АVI

Видео кодек: XviD

Аудио кодек: АС3

Видео: 720x400; 23.976 fps; XviD ~1585 kbps; 0,23 Bits/Pixel

Аудио 1: Русский, AC3, 48 kHz, 2 ch, 192.00 kbps

Аудио 2: Английский, AC3, 48 kHz, 2 ch, 192.00 kbps

СЭМПЛ:

Все раздачи сериала:

chat_bubble_outline Комментарии

subarroСпасибо БОЛЬШОЕ!

subarroСпасибо, что Вы есть.В последнее время релиз-группы перестали обращать внимание на некоторые, если не многие, сериалы, идущие по ТВ

Раздачу надеюсь не забросити как многие делают))

Дубляж неплохой вышел, да и перевод гораздо лучше чем у фокс. Автору спасибо за запись звука и рип, буду следить за темой

Спасибо за раздачу. Сериал посмотреть хочется, а время трансляция по ТВ не удачный, на работу всё же к 9утра. Озвчка и перевод очень неплохой.

R.MckayТот же самый дубляж, что и у Супернатуралов, голоса те же

Наконец-то по телику в нормальном дубляже! Может, конечно, пираты и сделали какую-то свою работу, но от неё уши в трубочку сворачивались. А теперь наконец посмотрю.Спасибо за раздачу.

subarroспс. дубляж супер! очень понравилось.п.с. как часто будите пополнять ?

а не порезал Рен-тв серии?

Если я правильно расслышал, то Тириона озвучил Петр Гланц и он же озвучил Тириона для alexfilm Голос кстати отлично подходит. Джейми озвучивает М.Тихонов (Дин из суперов тоже говорит его голосом) Пока узнал этих двоих. Остальные голоса не менее хорошо подобраны. Респект РенТВ

Голоса голосами. Перевод как? Не как у FoxLife? У которого, если судить по синопсисам серий на официальном сайте канала, перевод в лучшем случае можно обозначить как «бред».

ghoster15перевод отличный! мне нравиться.очень много пересечений с официальным переводом книги.как Бобровый Утес, алексы перевели как Кастерли Рок. (лост и фокс не знаю)Используется Иные за место белые ходаки. хотя в сериале отказались от использования обозначения иных в пользу белые ходаки, а вот в книги часто обозначают белых ходаков как иные.

Скачал фильм, а звука нет, подскажите в чем причина может быть?

subarroСпасибо огромное. Дубляж отличный. Ждем следующих серий.

Спасибо огромное! Но когда же будут вчерашние две серии? Умоляю, выложите:)

Хорошо заглянул сюда - чуть сам делать не начал.

Скажите чем вам не нравится Lost? И почему нравится AlexFilm?Я смотрел в озвучке Лоста, по мне так хорошо подобраны голоса (их около 5) и перевод по книге?

мне кажется перевод от AlexFilm более точнее, чем от Lost, так же понравились голоса у алекс больше, один только Гланц много чего стоит. один из плюсов у алексфильм это датракийская речь субтитрами.а вообще нет смысла спорить, что лучше... особенно в теме где перевод от тв ren. каждый выбирает, то что хочет и что нравиться больше.говорят, что на 2-ой сезон будет перевод от Фокс Лайф, и будет идти почти на ровне...

Заценил 3-ю и 4-ю только.Молодцы, действительно отлично дублировали!Прям повеяло "старой школой" советского дубляжа. Буду смотреть, хотя это уже 3-й раз.

Sol_amona писал(а):мне кажется перевод от AlexFilm более точнее, чем от Lost, так же понравились голоса у алекс больше, один только Гланц много чего стоит. один из плюсов у алексфильм это датракийская речь субтитрами.а вообще нет смысла спорить, что лучше... особенно в теме где перевод от тв ren. каждый выбирает, то что хочет и что нравиться больше.говорят, что на 2-ой сезон будет перевод от Фокс Лайф, и будет идти почти на ровне...
Посмотрел от РЕН-ТВ дубляж, решил, что лучше озвучки Lost`а, это почти стопроцентно.Единственное, что в книге Иных называют Белыми ходаками, вроде?

нет, в книге чаще наз-ют, их, иными. а белыми ходаками редко.

Ну тогда все вери гуд. Спасибо.А дотракийскую речь озвучивают или сабами переводят?

А мне Lost больше нравится, роднее как-то...

Дубляж очень хорош, немного непривычно слышать голоса Дина(у Тэона, Джейме) и Бобби(у Джораха, Бенджена, Йорена) из СПН, один голос у Визериса и Робба...идеально подобраны голоса для Тириона, Сэма и Сноунемного странно слышать во время заставки названия "местностей"ударение и вариант произношения устраиваетспасибо за раздачу

Непонравилось то что дублировали дотракийский, и голос Джораха Мормонта.И о белых ходоках - в книге их называли и так, и Иными. В сериале же их называют только белыми ходоками (потому что иные (others) уже задействованы в сериале Lost).

Подскажите, пожалуйста, что сделать, чтобы вообще звук появился?

начал по немного разочаровываться в переводе... кажись Орлиное Гнездо они перевели как орли, как и фокс...

Del_4 писал(а):Подскажите, пожалуйста, что сделать, чтобы вообще звук появился?
Кодеки новые поставить, такие как K-Lite Mega Codec Pack или K-Lite Codec Pack.Sol_amona писал(а):начал по немного разочаровываться в переводе... кажись Орлиное Гнездо они перевели как орли, как и фокс...
Правда? Это косяк.. Видимо, переводчикам захотелось отличиться

спасибо за раздачу) жду следующих серий, по рен-тв смотреть немогу потому что на 2 серии отстаю)

ВСТАААНЬТЕЕЕЕЕ НАААА РААААЗДААААЧУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Орлиное гнездо как Гнездо Орлав принципе, одно и то же?

Вай как круто Вчера закончил смотреть его с переводом AlexFilm, теперь и в дубляже еще раз гляну.Это самый интересный сериал какой я только смотрел!

Если можно, то выложите пожалуйста отдельно, дублированную дорожку. Очень хочется прикрутить дубляж к ремуксу - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3954819.

Скажу одно, любой дубляж не советую никому, дублеры), почти всегда переигрывают и это заметно.

В дубляже не понравились только несколько словечек типа "Гнездо Орла" вместо "Орлиного гнезда", "Рикан" ударение на а, также тут отметили неподходящий голос для Мармонта и озвучку голосом дотракийского. А в остальном мне дубляж понравился.Дубляж и АлексФильм в коллекцию положу.P.S. Мелкие недочеты с произношением у студии АлексФильм также имеется:"Баратеонов" вместо "Баратэонов"...

На железном плеере потянет?А 9-10 серии завтра будут?

Тесть просто просил ему скачать, а мы завтра к ним едем вечером. вот хотел сразу весь сезон привезти. Потому и спрашиваю насчет 9-10 серий, очень хотелось бы завтра скачать, заранее благодарен!

Таки, ценители сериала, дайте совет - если есть в переводе ЛОСТа, скачанный еще год назад (или когда он там у нас появился? ) то стоит ли качать этот или какой-нибудь другой вариант? ЛОСТовский, в принципе, всем устраивал, но ведь совершенству нет придела хотя просто так качать не хочется.

subarro писал(а):subarro писал(а):Vlad1k(H_) писал(а):а не порезал Рен-тв серии?Нет. Серии полные.
Все же немного резанули. 8-я серия, несколько кадров на 00:37:53 по ТВ не показали. Но справедливость восстановлена, в раздаче серии полные.
А что там было и если речь, то останется без перевода?Corvinvs писал(а):Таки, ценители сериала, дайте совет - если есть в переводе ЛОСТа, скачанный еще год назад (или когда он там у нас появился? ) то стоит ли качать этот или какой-нибудь другой вариант? ЛОСТовский, в принципе, всем устраивал, но ведь совершенству нет придела хотя просто так качать не хочется.
Я в кратце написал выше, все рекомендуют озвучку AlexFilm. Дубляж тоже неплохой, хотя есть недочеты и вот, как оказалось, пропущенные по ТВ эпизоды.

не пойму, это ж не новый сериал я его ещё в прошлом году смотрел...что там можно добавлять?

Перан во-первых здесь полное дублирование, в прошлом году максимум что вы могли слышать это профессиональную многоголосую озвучку (нисколько не принижаю озвучку от alexfilm и lostfilm, обе команды справились на отлично). Во-вторых качество видео. BDRip как никрути лучше HDТVRip.

Скажите пожалуйста когда будут 9-10 сирии?

в момент когда рубят голову Эддарду Старку он детей благословляет, это только по рен озвучилиу Лоста и Алекса еле слышное бормотание, да и Лост отрезал перед сериями краткие аннотации предыдущих серий

Спасибо, но перевод от AlexFilm понравился больше!Его и порекомендую!

Цитата:Я в кратце написал выше, все рекомендуют озвучку AlexFilm.
Мне вот от лоста больше доставила, чем от алекса. На вкус и цвет... Дубляж завтра в коллекцию тоже положу) Спасибо автору раздачи и Рен.

а когда будут 9 и10 серия а то что по программе их на следующей неделе нет

emachines2505 писал(а):а когда будут 9 и10 серия а то что по программе их на следующей неделе нет
Так по РЕН ТВ на этой неделе все уже показали.

зачем сабы в 8 серии?

как показали? Сериал показывали с пн по чт по две сериии?

СПАСИБО !!! с удовольствием пересмотрю первый сезон с дубляжом, надо освежить впечатления ведь скоро второй сезон товарищи ))

subarro спасибо за ваш труд, примного благодарен. Дубляж можно смело оставлять в коллекции

kritinka_08 писал(а):СПАСИБО !!! с удовольствием пересмотрю первый сезон с дубляжом, надо освежить впечатления ведь скоро второй сезон товарищи ))
+1какраз дочитываю Битву королей

Огромное спасибо! Скачал для родителей, т.к. здесь дубляж, а они с субтитрами не смотрят.

Можно дать ссылку на источник с чего делался рип?

Valek 87 писал(а):Можно дать ссылку на источник с чего делался рип?
особенно интересуют 8 и 9 серии без сабов

Дубляж РЕН-ТВ МОНО ДОРОГА

subarro писал(а):Valek 87 писал(а):Можно дать ссылку на источник с чего делался рип?
badwolf415 писал(а):особенно интересуют 8 и 9 серии без сабов
С ремукса. Здесь на трекере присутствует.
А поподробней можно!

Отличный дубляж А любителей одноголосых картавогундосых переводов гудбай в другие раздачи тем более что их тут не мерено

Сериал понравился,перевод хороший,а продолжение ?

[ДА народ ,когда следующий сезон?

Через 2 недели стартует 2-ой сезон в США.

subarro писал(а):Unкnown писал(а):А поподробней можно!
Да, ошибся, думал, что ты с ремукса рип делал.Исходником для данного рипа послужил BDRip 720p HDChina.Автор рипа Unknown. За что ему большое спасибо.
Спасибо обоим!

subarro писал(а):Unкnown писал(а):А поподробней можно!
Да, ошибся, думал, что ты с ремукса рип делал.Исходником для данного рипа послужил BDRip 720p HDChina.Автор рипа Unknown. За что ему большое спасибо.
Всегда пожалуйста! Тебе так же, спасибо!

спасибо! не знала, что у нас по тв уже показали Игры

Круто... давно такого не видел. Заканчивается...правда так как будто просто не всё сняли ещё. Походу 2 сезон будет. И это хорошо...

Чорт! Посмотрел на одном дыхании! Когда же продолжение? На самом интересном месте остановили гады:)

Люди добрые, скажите, а куда раздача подевалась? не могу докачать и всё...

второй сезон стартует с 1 апреля 2012года. http://scifi-tv.ru/

Вас голос Joffrey не удивляет? комедия.

Без Шон Бина как то тоскливо становится

sserg писал(а):Без Шон Бина как то тоскливо становится
Раньше Шон бин был отличным актером, посмотрите шарпа(http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=603429), первые серии, но уже к концу сериала выдохся(На данный момент, это уставший и замученный актер, что очень печально.

какая последняя серия? вроде по рентв 8ю показали

Единственный профессиональный перевод, шероховатости есть, но класс чувствуется. При всём уважении к любителям золотая эра авторского перевода закончилась в 90х.

Не подскажите где найти 8 и 9 серии в таком качестве без форсированных сабов?

10я была значит пока больше не будет (((

люди подскажите когда будут 2 сезон выкладывать очень хочется продолжение посмотреть

Скажите, чей перевод лучше: Лоста, Алексфильма или этот?

gildemarперевод от алексфильм. озвучка тут- хороший компромисс между озвучкой и переводом.

еще серии будут?

OVM335В 1 сезоне 10 серий. 2 сезон стартует в США 1 апреля, но в дубляже 2 сезон ещё нескоро появится, хотя его будут параллельно переводить и озвучивать Алексфильм, Лостфильм и канал Фокс Лайф

чё за приколы?!вы не можете 800 сидов хотяб 20 встать на раздачу днём в субботу?

Выложите пожалуйста дублированную дорожку РЕН-ТВ отдельно. Спасибо

Спасибо! А кто-нибудь знает, второй сезон будет?- ой, вопрос снят ))) не все сообщения прочитала

Читайте книжки, не пожалеете!!Весь мир молится, чтоб автор не умер и успел дописать эту историю до конца)))В его возрасте это вполне понятно

Tatiana19861в его возрасте ? так автору только 63 года, можно считать только пол жизни прожил.

Сериал хорош...уж на что моя жена такие сериалы недолюбливает, а тут...смотрели вместе на одном дыхании...ведь в общем-то сюжет прост, фантастика, а смотриться, поди ж ты...вот что значит современные аттракционы в умелых руках...Ждём сезон2...Спасибо subarro

stalker_61 писал(а):второй сезон стартует с 1 апреля 2012года. http://scifi-tv.ru/
Да, его тут по всем каналам рекламируют.

Отличный сериал. А книга просто великолепна.

вообще суперовый сериал!впервые за много времени,буду ждать перевода 2-го сезоназа 1 сезон...большой респект и СПАСИБО =)*книжку надо будет купить

Шикарный сериал.Рен-Тв будут озвучивать второй сезон, больно уж их озвучка мне по душе?

LiholeshiiВот она вот она рыба моей мечты ))) У нас с америкосами разница во времени , у нас будет не ранее 2 апреля я думаю так )

А от РЕН ТВ ничего не слышно по поводу дубляжа 2 сезона? :3

Сериал конечно зачетный, только "спартака" закончил смотреть и вот на тебе еще подгончик интересного, случайно наткнулся.)Я вообще не люблю сериалы, но эти два заценил!...а качество семки просто великолепно, явно уровень по выше.Теперь спартак сантабарбарой на фоне этого кажется)))Кстати что то есть в этом, я о приемах которые используются в такого рода сериала: интриги, откровенные сцены, невинные, наивные, герои и злодеи, короче сюжет держит.... и так скажу - крепко ухватил за яйца)правда лучше бы его нашел, когда второй сезон досняли, теперь в ожидании с нетерпением ждать(((Что то слышно о 2 сезоне???Я так понял, первый успешный и даже очень!!!

slavakeys2-ой сезон только начался.1 апреля вышла 1 серия.Серии будут выходить раз в неделю.Перевод первой серии от ЛостФильма 17 апреля

Dustin1зачем людей вводить в заблуждение, кто вам сказал чтоDustin1 писал(а):Перевод первой серии от ЛостФильма 17 апреля
???сериал переводит студия "Кравец", а сам Кравец в соседней теме сказал:Kravec писал(а):От Лоста по средам.

Скачал для пробы 1 серию и пока сериальчик абсолютно ничем не понравился. Из отрицательных моментов особо напрягло:- Слишком, СЛИШКОМ много дворцовых интриг. Я заснул на середине серии.- Вроде фэнтези, а даже какого-нибудь орка не могли нарисовать) Тот же Спартак, но в вымышленном мире.- Куча асексуальных сцен как кого-то там порят в грязных вонючих подвалах - Сюжет показался дико затасканным - опять просыпается неведомое древнее зло и бобро собирает силы для его победы.Скажите, дальше начнется что-то интересное или же весь сериал будет посвящен хитросплетениям отношений между какими-то там героями с элементами полового секса?

voice_of_calling писал(а):Скажите, дальше начнется что-то интересное или же весь сериал будет посвящен хитросплетениям отношений между какими-то там героями с элементами полового секса?
Если изначально столь резкое неприятие, то понравиться сериал не может в принципе. Я вот современное аниме на дух не переношу, при этом не возмущаюсь, как всё плохо, просто не моё.

Я понял, что это за сериал только после просмотра трёх серий.Сейчас качаю остальные))Сериал пока интересный, надеюсь, дальше будет ещё интригующе.пс: постельных сцен там конечно хватает, что не очень нравится. Режиссёру видимо в жизни секса не хватает)

Жанр: Исторический, Драмаразве это исторический сериал? вроде как фентези...

Всем тем, кто ждет дубляжа от РенТВ - придется ждать еще год.Покупать сериал для показа на своем канале сразу после официального выхода очень дорого.

Sylvesterr писал(а):Всем тем, кто ждет дубляжа от РенТВ - придется ждать еще год.Покупать сериал для показа на своем канале сразу после официального выхода очень дорого.
В первый раз ждал и сейчас не спешу. Сериал как сериал, только актёры хорошие.

В дубляже вроде посмотрел - оок. Второй сезон начал в переводe от лост. фильма - тоже нормально идет, большой разницы не заметил. В целом гуд.

Большое спасибо за раздачу! Сериал смотрел как и книгу на одном дыхании. Все снято настолько захватывающе и интересно что просто нет слов.Минус на мой взгляд только один это малое количество битв их обычно пропускают, больше у этого сериала недостатков нет, от просмотра не оторваться.

Смотрел первый сезон в озвучке LostFilm. Скачал пару серий этой версии для сравнения. Лостовская понравилась намного больше. Озвучка Джоффри в дубляже просто ужасная, также не понравились голоса Джораха Мормонта, Робба, Арьи, Вариса. Надо ещё попробовать от AlexFilm, а то её хвалят.

все хорошо в сериале, но раздражает откровенная эротика, я не ханжа, но с детьми такой сериал как по мне то лучше не смотреть, неужели нельзя было обойтись без этого?!слышал про второй сезон Спартака, там также вроде испортили сериал..за это минус режиссеру, а в целом очень интересно..Неужели в Америке принято извините в сериалах показывать пенисы, лобки женщин, я уже молчу о голых бедрах и грудях?!

Soho82Все претензии к автору книги, по которой снят сериал. И у него, конечно, есть возрастные ограничение, поэтому с детьми лучше не смотреть. В США разные фильмы и сериалы, для разных аудиторий, не вижу, чем здесь можно удивить взрослого человека.

Soho82 писал(а):Неужели в Америке принято извините в сериалах показывать пенисы, лобки женщин, я уже молчу о голых бедрах и грудях?!
Канал платный, взрослый, сеанс поздно, книга еще хлеще. Показанная в первом сезоне дотракийская свадьба по сравнению с книжной - детский утренник.

подскажите ссылку на 2-й сезон с этим же переводом, а то скачал Лостфильм и наверное мне не понравится так как смотрел все серии только с этой раздачи (если можно в ЛС)

Soho82ещё нет 2 сезона с этим же переводам.

где сабы взять можно?

Сериал хороший,смотрю после прочтения книги...есть моменты, которых не хватало (как правило, передача чувств)...но..кино есть кино а книга это книга

а когда от тк РЕН буит озвучка второго сезона?

В книге столько же секса?

Fernirodin писал(а):В книге столько же секса?
Угу.

мне озвучка от рен-тв понравилась больше всего...когда вот только эта раздача пополнится новыми сериями???

а почему нет второго сезона от РЕНТВ??

Dru_Behemothнаверно потому, что рентв не показывали 2-ой сезон.

Первое что бросается в глаза - это сношение и гомосятина, а не интриги, любовь и предательство. И так в каждой серии. Невольно назревает вопрос - нафейхуа все это в фильме-фэнтези? Меня хватило только на 5 серий. Шон Бин тащит, за раздачу спасибо.

в книге не было гомосятины между лоресом и ренли, эту фичу прикрутили онли в сериале

А второй сезон Рен ТВ не озвучивал ? Не вижу их перевода(

это чё за нарезка? фэйк? или правда такую отстойную серию замутили?

_Denied писал(а):Первое что бросается в глаза - это сношение и гомосятина, а не интриги, любовь и предательство. И так в каждой серии. Невольно назревает вопрос - нафейхуа все это в фильме-фэнтези? Меня хватило только на 5 серий. Шон Бин тащит, за раздачу спасибо.
Сейчас гомосятина в моде!Уже и фильмы снимают про гомиков(Я люблю тебя, Филлип Моррис)

Когда второй сезон в переводе от РЕН ждать?

Ребят,подскажите,а будет такая же озвучка второго сезона?И если будет то когда?

Уважаемые, помогите решить проблему. Смотрю на галакси таб 2. Скачивал сериал несколько раз и с разных раздач. Но и стандартный плеер и многие скачанные определяют из всего сериала только 2 серии, остальные с ошибкой. Можно ли как то решить? Извините, если вопрос не для данной ветки..

Guyver0203 писал(а):Ребят,подскажите,а будет такая же озвучка второго сезона?И если будет то когда?
плюсую вопрос!после 1, второй сезон нереально смотреть

кодак переустановитьDel_4 писал(а):Подскажите, пожалуйста, что сделать, чтобы вообще звук появился?

Очень жаль, что нет раздач с дубляжем в HD.А так - это лучшая раздача первого сезона

glenzесли человек может выкачивать hd раздачи, то 8GB для того чтоб извлечь ауди дорожку не проблема.

спасибо, надеюсь и второй сезон поиметь с вашей подачи! удачи!

Спасибо за релиз! Наконец познакомлюсь с игрой престолов, о которой столько речей

уважаемые скачивающие.скорее всего приобрёл себе пиратский диск с этим же переводом. буквально за день до приобретения начал читать первую книгу. залпом прочёл 200 страниц. купил диск и чуть не заблевался от перевода. когда уже переводчики начнут знакомиться с оригиналом? имена искоцаны, лютоволки обозваны простыми волками... УЖАС! не советую качать в этом переводе. ЛОСТ перевели великолепно! смотрел месяца 1,5-2 назад оба сезона в их переводе, потом ознакомился с книжкой. соответствие с книжкой пока очень точное. белые ходоки вместо иных ещё можно терпеть. и то, на сколько помню, потом лосты исправились.пара примеров ошибок: Дэнерис - вместо Дейнерис, Брэн - вместо Брана, Лютоволк - вместо волка (хотя лютоволки на много больше обычных волков), одичалые названы дикими, Сноу вообще обозван СНЕГОМ!!!! бастарды названы ублюдками ... меня едва хватило на первую серию, но этих ошибок мне хватило что бы вызвать рвотный рефлекс. Да и потом речь слегда не соответствует времени. когда Джон Сноу говорит Брану "не отворачивайся, папа будет не доволен" как-то так... папа... очень так... по ...мм... средневековому... а лостфильмы перевели отлично: "не отворачивайся, отец заметит"и вообще интонация такая пофосная, что пипец просто!так что этот перевод для тех, кто ознакомлен с книгой не подойдёт. для тех же, кто хочет просто посмотреть очередную киношку не вливаясь в сюжет и не имея хорошего представления о мире, в котором всё происходит - качайте на здоровье.п.с. да и голоса в лосте подобраны отлично просто!п.п.с а про "белые ходоки ушли тысячу лет назад" и "белых ходоков никто не видел уже тысячу лет" хочется просто взять и засунуть микрофон перевордчикам и озвучивающим в хавальник и бить шнуром до того, пока они на задумаются о СМЫСЛЕ предложения.

Buzyaka писал(а):уважаемые скачивающие.скорее всего приобрёл себе пиратский диск с этим же переводом. буквально за день до приобретения начал читать первую книгу. залпом прочёл 200 страниц. купил диск и чуть не заблевался от перевода. когда уже переводчики начнут знакомиться с оригиналом? имена искоцаны, лютоволки обозваны простыми волками... УЖАС! не советую качать в этом переводе. ЛОСТ перевели великолепно! смотрел месяца 1,5-2 назад оба сезона в их переводе, потом ознакомился с книжкой. соответствие с книжкой пока очень точное. белые ходоки вместо иных ещё можно терпеть. и то, на сколько помню, потом лосты исправились.пара примеров ошибок: Дэнерис - вместо Дейнерис, Брэн - вместо Брана, Лютоволк - вместо волка (хотя лютоволки на много больше обычных волков), одичалые названы дикими, Сноу вообще обозван СНЕГОМ!!!! бастарды названы ублюдками ... меня едва хватило на первую серию, но этих ошибок мне хватило что бы вызвать рвотный рефлекс. Да и потом речь слегда не соответствует времени. когда Джон Сноу говорит Брану "не отворачивайся, папа будет не доволен" как-то так... папа... очень так... по ...мм... средневековому... а лостфильмы перевели отлично: "не отворачивайся, отец заметит"и вообще интонация такая пофосная, что пипец просто!так что этот перевод для тех, кто ознакомлен с книгой не подойдёт. для тех же, кто хочет просто посмотреть очередную киношку не вливаясь в сюжет и не имея хорошего представления о мире, в котором всё происходит - качайте на здоровье.п.с. да и голоса в лосте подобраны отлично просто!п.п.с а про "белые ходоки ушли тысячу лет назад" и "белых ходоков никто не видел уже тысячу лет" хочется просто взять и засунуть микрофон перевордчикам и озвучивающим в хавальник и бить шнуром до того, пока они на задумаются о СМЫСЛЕ предложения.
Вы говорите об озвучке Fox Life. В дубляже от т/к РЕН таких косяков не замечено.

Спасибо. А Субтитры анг и русские сюда не можете прикрепить? Или подскажите может гшде взять сторонний файл srt чтобы подошел под этот видеоряд?

subarroспасибо)я решил уточнить, потому что иногда бывает рассинхрон видео с сабами)

ghoster15Кстати, ничего такого нет в том, чтобы бастардов называть ублюдками. Дословно так и переводится.

а второй сезон будут дублировать? а то с дубляжом как-то смотреть интереснее))

просто Сашабудут. на форуме тк рен написали, ждать в следующем сезоне.

Sol_amonaА это когда?)

LoL75Sпредполагаю, осень - зима.

Посмотрел 3 серии, мощный сериальчик)Главное, ребята, не увлекайтесь особо, реальная жизнь, она же круче,да? xD

киньте кто-нибудь ссылочку на дубляж РЕНтв второго сезона, не могу найти никак.

Цитата:киньте кто-нибудь ссылочку на дубляж РЕНтв второго сезона, не могу найти никак.
присоединяюсьон вообще существует ? если нет, то кто знает: собираются ли они вообще переводить 2 сезон ?

а что, народ, когда третий сезон?)

_DigroGeN_metqqq2 сезона в дубляже нет, т.к. Рен ТВ его только собирается показатьBlack_Celebration3 сезон в США с 31 марта

сам нашел ответ на свой вопрос на офф сайте (в разделе форум) : "Осень-зима 2012-2013"пурф линк - http://take.ms/Hbd

metqqq писал(а):

сам нашел ответ на свой вопрос на офф сайте (в разделе форум) : "Осень-зима 2012-2013"
а еще можно было чуть выше глаза поднять и увидетьSol_amona писал(а):
будут. на форуме тк рен написали, ждать в следующем сезоне.

Не поклонник сериалов, за исключением Декстера. Тут посмотрел на рейтинги и решил качнуть. И прямо с первой серии влюбился в него, за два дня посмотрел первый сезон - тонна эмоций и впечатлений, а концовка прям вообще шик. Обязательно как-нибудь возьмусь за книгу.

Какой перевод ближе к РЕН-ТВ: фокс или лост? Очень хочется посмотреть второй сезон, а ждать от РЕН-ТВ видимо придется долго еще...

olga-ykмне сложно сравнивать дубляж с чем-то ещё т.к. всегда предпочитаю дубляж, но лост лучше фокса, на мой взгялд. но я бы рекомендовал алексфильм, первед не плохо сделан, но у них и у рентв петр гланц озвучивает тириона ланнистера,

Sol_amona писал(а):

olga-ykмне сложно сравнивать дубляж с чем-то ещё т.к. всегда предпочитаю дубляж, но лост лучше фокса, на мой взгялд. но я бы рекомендовал алексфильм, первед не плохо сделан, но у них и у рентв петр гланц озвучивает тириона ланнистера,
Спасибо. Просто я тут почитала, что сам перевод разный. И вроде как у лоста он ближе к оригиналу. У РЕН-ТВ тоже перевод ближе к оригиналу. Но и голоса конечно тоже важны. К кому привыкнешь. Вряд ли к январю РЕН-ТВ выпустит второй сезон.

С огромным удовольствием посмотрел сериал (пока ещё первый сезон), прочитал первую книгу, а теперь читаю уже вторую книгу - "Битва королей" из цикла. Сериал восхитительно передаёт всю атмосферу событий происходящих в Семи Королевствах. Жаль, что второй сезон придётся смотреть в другой озвучке. В дубляже Рен ТВ очень удачно подобраны голоса, но ждать нового сезона в такой же озвучке не хочется.

скорость практически на нуле ((((((, дайте скорости пжлст

про 2 сезон слышно что?

Посмотрели сегодня 1ю серию на бытовом плеере, звук не очень порадовал: несмотря на полное дублирование, снизу тихо и неразборчиво шепелявит оригинальная дорожка (инглиш), создаётся ощущение, что звук двоится.Не сказать чтобы сильно мешает смотреть, но непонятно, зачем так сделано.

Я уже, было, хотел смотреть 2 сезон в закадре, уж очень в этом году они затянули с дубляжом, но тут подоспела новость, что 2 сезон на REN с 22 апреля по будням в 23.50

посмотрел 2-й сезон с переводом от лост фильма и был приятно удивлен даже показалось что они же делали дубляж первого сезона. Голоса все очень похожи по началу напрягал только голос Териона, но через пару серий привык.Может конечно в дубляже будет более литературный перевод, но лост фильм достойная ему замена.

confi@do имхо, у лоста перевод лучше.Да и актеры дубляжа подобраны неудачно.

У Лоста качество озвучки высоко, но проблема в том, что голоса во всех сериалах одни и те же, получается каша по голосам

УРА!!!!!!!!!!!!!На Рен-тв с 22 апреля стартует второй сезон в их дубляже!!!!)))))Я ждал не зря!))))))

эх, уезжаю 17-го, не смогу смотреть. надеюсь на релиз какого-нибудь доброго человека здесь

Битрейт 2000 не судьба было сделать...

сегодня премьера писать будут?

Так где-же второй сезон от рен-тв? Я пытался смотреть второй сезон от AlexFilm, но не поперло, что-то не так.

leonid157тыц... не понимаю.

Люди, дайте, пожалуйста, скорости. Или я чего-то не понимаю?

хотелось бы второй сезон в таком хорошем качестве с дубляжом рен тв

ErynS, кстати, да. Привыкаешь к дубляжу. Э. Старка так вообще потрясающе озвучили, особенно... шепот. Бррр, ощущение, будто мороз по коже.

А есть англ. субтитры в этой раздаче? Если нет, то дайте плиз ссылку где можно найти англ. перевод и англ. субтитры.

Раздача паленая. HBO рассылает предупреждения за скачивание.